Мультик "Котёнок по имени "Гав".
Что говорил волк в мультике: «Ты заходи если ШО» или «...ЧЁ»?
Помните, как в фильме "Любовь и голуби" главный герой Василий пытался приспособиться к "красивой жизни" с Раисой Захаровной ? И как ее выводила из себя его неграмотная речь? Мне нравится как они обсуждали вред хлеба, соли, сахара... (При всей правильности / спорности утверждений, которые там звучали, сцена придумана здорово и смешно:) Хотя обсуждением это трудно назвать, скорее это был разговор начитанной "грамотной" женщины с "отсталым" (по ее мнению) деревенским мужиком, которого приходится учить очевидным вещам...
"Ну ты это, заходи если что". Оказывается, волк не говорил эту фразу в мультике. Почему мы запомнили ее неправильно
Мы запомнили культовое выражение неправильно