Мультфильмы, как и настольные игры, часто называют исключительно детским увлечением. И хотя люди - дети в 30-40-50летних телах, они продолжают скрывать свои интересы. Герои мультфильмов напротив не видят ничего в этом зазорного и, не смотря на свой возраст, не боятся раскинуть партеечку-другую. Сегодня мы приведем пример 5 мультфильмов, чьи персонажи играют в настольные игры. «Звездная принцесса и силы зла» В 6 серии 2 сезона мультсериала принцесса Звездочка и Марко коротают время в настольной игре - аналоге игры «Змеи и Лестницы»...
Когда мы смотрим пользующиеся популярностью заграничные мульты в дубляже, то даже не предполагаем, что в оригинале имена героев могут звучать совсем не так, как в действительности. Давайте же поглядим на имена тех персонажей, которых специально перевели некорректно, также узнаем для чего это сделали. Пятачок Все мы привыкли к тому, что маленького друга Винни-Пуха зовут Пятачок. И это логично. Ведь он действительно носит пятачок вместо носа. Вот только в оригинале его зовут вовсе не так. В действительности его зовут Piglett, что переводится как "Поросенок"...