Вовсе не так, как мы привыкли! Вы очень удивитесь, когда узнаете, как героев диснеевских мультфильмов зовут в Италии! В России их имена не переводили, а просто транслитерировали, так, как они звучат по-английски: Дональд Дак, Микки Маус, Гуфи и т.д. И, наверное, все воспринимают их уже как имя собственное, а не как «Утка Дональд» или «Мышь Микки», а ведь они переводятся именно так) Но так делают не во всех странах. Кое-где, в том числе в Италии, название адаптируют, чтобы оно соответствовало герою...
Всем добрый вечер! Отправимся сегодня в далекие страны, на поиски приключений. Дисней многих поколений остается символом красочных сказок, а многие его мультфильмы, созданные в 20 веке (не берем нынешние), можно назвать шедеврами. Сегодня предлагаю вам вспомнить детство и окунутся в разные эпохи и страны, от Америки до Китая. Но на этот раз, обратите внимание, как тщательно подходили создатели к деталям, какие потрясающие виды, пейзажи, интерьеры в мультфильмах, и как даже рисовка передает атмосферу, от плавных линий востока до четких и герметичных линий в истории о Китае...