258 читали · 11 месяцев назад
"12 месяцев" по-японски: чем аниме отличается от советского мультфильма?
Когда какое-то произведение экранизируют люди из страны с совсем другой культурой, есть риск, что получится треш. Достаточно вспомнить американских "Евгения Онегина" и "Анну Каренину". Японцы подошли к делу куда серьёзнее. Аниме "12 месяцев" - весьма симпатичный пересказ советского мультфильма. Но не обошлось без нескольких ляпов. Падчерицу в этой версии зовут Анной. Она явно младше, чем в советской версии. Поэтому приказ мачехи взять топор и идти за хворостом выглядит абсурдно. Такая крошка вряд ли поднимет этот инструмент...
3 года назад
Рецензия на мультфильм "Двенадцать месяцев" (1956)
Это замечательный мультфильм, который наглядно показывает, что все должно идти своим чередом: зима зимой, а лето летом. Также показано, что никто не может изменить законы природы, даже сама королева. О героях. Падчерица. Добрая девочка, которая живет вместе с мачехой и сводной сестрой. Она постоянно выполняет их приказания, но ее жизнь меняется после того, как она встретила 12 месяцев. Королева. Маленькая правительница. Плохая и ленивая ученица. Не разбирается в правописании и математике. В приговоре об исполнении пишет казнить, поскольку там меньше букв, чем в слове помиловать. Из-за этого она часто совершает грубые человеческие ошибки...