13,6 тыс читали · 2 года назад
Самые популярные переводчики фильмов 80-х и 90-х, которых мало кто знает в лицо
В 90-е фильмы на видеокассетах имели по большей степени одноголосый перевод. Наверняка, каждый из вас помнит все эти голоса, а вот кому они принадлежат, знают немногие. Давайте же посмотрим, кого надо благодарить за то, что мы могли смотреть культовые зарубежные фильмы. Андрей Гаврилов Андрей Гаврилов - это, безусловно, один из самых популярных переводчиков 90-х. Нынешнее поколение может знать его голос по фильму "Кровь и бетон", фрагмент из которого не так давно завирусился в интернете, несмотря на то, что фильм уже довольно старый...
06:44
1,0×
00:00/06:44
358,6 тыс смотрели · 3 года назад
420 читали · 2 года назад
7 легендарных голосов эпохи VHS и русских 1990-х. Писатель Санаев, убийца «Людей Икс» и гнусавые чудовища
От «Киборга-убийцы» до «Ублюдок, мать твою!» Культура VHS-переводов – часть уникального наследия постсоветских 1990-х. Такого никогда не было до и никогда больше не будет. Отсутствие официальных лицензий, расцвет пиратства, не успевшая окрепнуть школа дубляжа и прокатные видеосалоны – сколько всего сложилось, чтобы целое поколение с ностальгией вспоминало фильмы с одноголосым переводом в нос. Пиратские озвучки – не менее странное явление, чем перерисованные от руки африканские постеры. VHS-эпоха родила кучу мемов и странных историй...