Ошибки перевода российских мульфильмов на английский язык
Выпускница факультета лингвистики и перевода ЧелГУ Алина Хозяинова исследовала особенности дублирования детских анимационных фильмов на примере английского и русского языков. «Тему диплома мне предложила мой научный руководитель – доцент кафедры теории и практики перевода Ольга Абдрахманова, – рассказывает Алина Хозяинова. – Мне хотелось заняться анализом перевода художественных фильмов, но, когда мне предложили тему, связанную с детскими мультипликационными фильмами, я подумала: «Почему бы и нет? Ведь ребёнком я была совсем недавно»...
4 года назад
Мультфильмы на английском языке для начинающих
При изучении любого иностранного языка есть свои сложности, а именно: изучение лексики (зубрежка), правил, восприятие речи на слух, сочетание теоретических знаний с практическими умениями . Преимущества изучения языка по мультфильмам Одним из способов облегчить эти сложности является просмотр мультфильмов и видео, которые в простой, ненавязчивой, а иногда и игровой форме помогут увеличить словарный запас, повторить грамматику и улучшить навыки  восприятия речи на слух (аудирование).  К тому же...