1890 читали · 4 года назад
Дано - ребёнок русскоязычный. Рискнули, отдали в молдавский садик. Что из этого вышло (часть 1)
Мы живём в Молдове. В советское время национальным языкам значения не придавали. Говорили на них в сёлах, а в городе культивировали русский, считали стыдным его не знать. У нас на всю столицу была одна школа с молдавским языком обучения. Моя мама преподавала в институте, студенты поступали из районов и оказывались в другой языковой среде. Пробовали создавать молдавские потоки, но преподавателей и учебников не существовало. Сейчас ситуация прямо противоположная. Советское поколение так толком и не выучило язык, а мои дочери с зятьями владеют хорошо...
710 читали · 3 года назад
"Смех и горе у бела моря" - мультфильмы о родной северной земле. С добрым голосом Евгения Леонова.
В советские времена издавалось множество сказок: молдавских, грузинских, армянских, татарских, русских... Я в детстве их перечитала великое множество. В молдавских я обожала героев Фэт Фрумоса и Иляну Косынзяну (типо нашего Ивана и Елены Прекрасной), в грузинских сказках боялась Дэви (многоголовые мифические существа): в общем каждый сборник имел собственный колорит и героев. Но вот совершенно не помню мультфильмов по мотивам этих сказок. А вот Поморские были и сказания Бориса Шергина - не забыла именно потому, что книга сопровождалась удачной экранизацией...