1 год назад
Школьники озвучивают зарубежные мультфильмы на казахском языке в Павлодарской области
Первая в Казахстане детская студия дубляжа появилась в Экибастузе, школьники в ней сами переводят и озвучивают популярные зарубежные мультфильмы на казахский язык. Первая в Казахстане детская студия дубляжа появилась в Экибастузе, школьники в ней сами переводят и озвучивают популярные зарубежные мультфильмы на казахский язык. Идея создания студии принадлежит педагогу образовательного досугового комплекса "Кайнар" Еркину Кусану, сообщили в пресс-службе Минпросвещения Казахстана. "В мае прошлого у нас открылся кружок "Национальный колорит", и мы запустили медиаконтент на государственном языке...
Как "Казахские мультики" захватывали Европу
Азиатские мультфильмы уже давно стали известными и культовыми в России. Канал OLD SCHOOL OTAKU уже делал обзор на историю азиатских мультфильмов у нас. Ссылочка будет в конце. Но как же дела обстоят в Европе? Если в России аниме приходило со спорами, издевательством над фанатами, но при том некоторые проекты вроде "Покемонов" и "Короля Шаманов" отлично транслировались, кстати, мне на тот момент больше нравилось китайское аниме про Джеки Чана, то в Европе азиатским мультфильмам приходилось врываться...