5 детских фильмов с русскими субтитрами
Отрицание, гнев, торг… «Нет! Английский – это не моё!» К сожалению, изучение иностранного языка иногда становится настоящим подвигом для ребенка. Восприятие новой информации часто усложняется отсутствием игровых моментов на уроках, монотонностью передаваемых материалов и банальному зазубриванию. Проще говоря, школьнику скучно, тяжело и неинтересно грызть гранит английской науки. Дорогие родители, если вашему ребенку приходится проживать все стадии принятия английского языка в школе, не спешите отчаиваться...
35,4 тыс читали · 5 лет назад
Наши фильмы, переведённые на английский. Полный список
Список и видео - внизу, а сначала - предисловие. Решил я подтянуть английский. Дай, думаю, посмотрю какой-нибудь фильм, который знаю наизусть, но на языке Шекспира. Допустим, "Брат". Или "Брат-2". Полез в Гугл, Ютьюб... Русский язык - сколько угодно. Английские субтитры - пожалуйста. Хоть французские. А вот, чтоб как у нас: "Фильм переведен и озвучен студией такой-то"; "Фильм дублировали: режиссер дубляжа, актеры (и список на 10 фамилий)... Да взять хотя бы, фильмы со знаменитым переводом Володарского...