Недавно мы уже обсуждали с вами английские слова, которые нельзя перевести одним словом на русский, почитать об этом можно здесь. Но мы тоже не лыком шиты! Уж что-что, а придумать словечко позаковырестей можем 🤣. А если серьёзно, в русском тоже достаточно слов, прямой перевод которых на язык Шекспира невозможен – в английском просто нет подобных понятий. Сегодня поговорим о некоторых из них. Тоска Сложнее всего переводить абстрактные понятия. Для них не только нужно придумать название, но и договориться о том, что именно мы подразумеваем под тем или иным словом...
Представляете, как ребята в садике будут завидовать вашему ребёнку и считать его крутым, если он скажет, что смотрит мультики на английском?! Ага, вот это популярность будет ;)) А самое важное — это полезная популярность, не связанная с вредными привычками. Поэтому предлагаю посмотреть с ребёнком серию какого-нибудь мультика из тех, что ниже: Даша-путешественница — Dora the Explorer https://www.youtube.com/watch?v=WHaASkHpYHk Семилетняя Дора готовится к путешествию, и её подружка обезьянка — главный...