Английская речь в мультфильмах для семейной аудитории имеет свои особенности. С одной стороны это общеупотребительные выражения, а с другой каждая реплика целится на то, чтобы стать мемом, устойчивым речевым оборотом. Диалоги строятся по принципу гэга, и могут уступить разве только комедийному жанру – то есть даётся некий посыл-реплика, и в ответ звучит нечто такое, чтобы вся семья, от мала до велика, как минимум, улыбнулась. Vanellope: Okay, this game is kind of amazing. Ralph: Meh, the attention to detail is pretty impressive...
Мультик подходит как для детей так и для взрослых, потому предлагаю, если не смотрели, когда-нибудь выделить на него время. Если не хотите важных спойлеров, то читайте до Спойлерной отметки, а дальше перематывайте в самый низ к Итогу 😉 Мультфильм "Ральф", от киностудии Дисней, рассказывает нам историю персонажа вынужденного быть злодеем. Роль Ральфа - уничтожать и разрушать всё в ретро-игре под названием "Мастер Феликс младший" ( в русском переводе), в которой положительный персонаж, герой, красавчик, и общий любимец, как раз таки, Мастер Феликс младший...