Мультфильм Чунга-чанга
«Без права на ошибку»: как переводят мультфильмы для глухих детей
Сегодня анимацию активно переводят на жестовый язык и всё больше мультсериалов становятся доступными для слабослышащих и глухих детей. В августе на телеканале «Мультиландия» и видеохостинге RUTUBE стартовал новый сезон проекта «Страна доступных мультфильмов», цель которого — перевести как можно больше мультфильмов на русский жестовый язык. Переводчики русского жестового языка — профессионалы, которые играют особую роль посредников в непростом процессе адаптации. Екатерина Голованова, переводчик русского...
«День рождения Алисы» (2008) – «от сумы и от чумы не зарекайся»
Вчера в комментариях меня попросили плеснуть немного позитива на канал, так как плохие фильмы, конечно, смешные, но и о хороших люди желают почитать. Рискнул взять для обзора мультфильм, который приметил четыре дня назад, когда мы обсуждали фильм по произведениям Кира Булычёва. Определённый риск, конечно, был: ведь мы, дети 80-х, обожали мультфильм «Тайна Третьей планеты», и любое отклонение от канона встречаем яростным шипением. Вспомните «Волшебника Изумрудного города»: если герои не похожи на картинки Владимирского, я их видеть не желаю...