736 читали · 4 года назад
Советские мультфильмы в переводах: радость без границ
Признайтесь, вы любите смотреть старые советские мультики? Мы в Бюро переводов ITrex – очень, особенно когда удается найти “экспортную” версию на каком-нибудь иностранном языке. Это бывает так зажигательно, что просто нельзя не поделиться! На Youtube-канале iTrex еще больше интересного и полезного контента о переводах, языках и международном бизнесе. Заходите и жмите на колокольчик! 🔔 Один из наших переводчиков, будучи в командировке в Сантьяго де Куба, неожиданно обнаружил себя перед телевизором в окружении местной ребятни, которая упоенно смотрела “Птичку Тари”...
729 читали · 1 год назад
Диалекты лезгинского языка: сколько их и можно ли понять?
Как и все языки мира, лезгинский язык имеет диалекты. Кто-то считает, что диалекты — это прекрасно и они помогают в очищении, например, от заимствований. Однако некоторые полагают, что диалекты не способствуют объединению этноса, и они являются останавливающим фактором развития языка. В чём-то они правы. В каких-то языках они настолько отличаются, что носитель языка из одного региона (в нашем случаи района) не понимают носителя того же языка из другого региона. Чтобы такого не было, многие страны занимались внедрением только одного литературного языка в общество...