Когда я в свое время искала фильмы и мультфильмы на китайском, чтобы попрактиковать аудирование, да и просто посмотреть что-то на иностранном языке, в открытом доступе было не так много фильмов как сейчас, и одним из первых мультфильмов, которые я нашла, стал Мулан.
Что хорошо:
Это диснеевская адаптация народной баллады о женщине, ставшей воином. Нас мягко познакомят с традициями, обычаями и верованиями Китая.
Сама лексика простая, мы хорошо знаем сюжет, и если что-то не поймем - будет легче догадаться до смысла незнакомых слов, и именно по этим причинам я советую начать с него...
В наше время так много нарочно политизированного искусства (особенно политизированного в сторону левого крыла), что спасают только старые шедевры. Один из них — Мулан. В основе легендарный сюжет о женщине-воине, которая обманом попала в армию. Китай воевал с гуннами, но отец Мулан по состоянию здоровья объективно не мог вовевать, и она украла его снаряжение и выдала себя за его несуществуюего сына. И спасла Китай. Если рассуждать поверхностно, то можно прийти к выводу, что это такой стереотипный феминистический фильм про женщину-не-хуже-мужчины...