Одним из лучших примеров работы переводчика на русский язык в постсоветскую эпоху я считаю перевод первого мультфильма серии «Мадагаскар».
Я читал исходный скрипт, он прекрасен и искромётен, ржать можно беспрерывно (что мы и имели при просмотре мультфильма). Однако дословно многие шуточки понятны только человеку, который даже не просто побывал в англоязычных странах, а именно живёт годами и именно в Штатах.
И заслуга переводчика в том, что он не тупо набацал подстрочник (как сделал бы школьник или студент младших курсов) и не выкинул к жёваным струям все эпизоды, где не справился с локализацией...
Рецензия также размещена на моей странице на Кинопоиске:
Ссылка на профиль Кинопоиска - https://www.kinopoisk.ru/user/14240401/comments/ Рейтинг: Жанр: мультфильм, комедия, приключения, семейный Один из добрых и любимых мультфильмов повествует о животных, которые выросли не в дикой местности, а в городском зоопарке. Ярко и задорно мультфильм представляет нам главных героев: льва Алекса, зебру Марти, жирафа Мелмана и гиппопотама Глорию. Каждый герой своеобразный, со своим характером, но заводила, конечно же, царь зверей...