Из вереска напиток забыт давным-давно, а был он слаще мёда, пьянее, чем вино... Знакомые с детства строки, не так ли? Впервые в школьной программе по литературе баллада «Вересковый мёд» появилась в далеком 1947-м, изучается до сих пор и к тому же обязательна для заучивания наизусть. Шотландский поэт Роберт Льюис Стивенсон написал это произведение в 1880 году с подзаголовком «Галлоуэльская легенда». А всем нам известный перевод на русский язык осуществил Самуил Маршак в самом начале Великой Отечественной войны...
Конечно, в СССР мультфильмов с грустинкой было много. Взять хоть Малыша до его встречи с Карлсоном – на экране его показали гораздо более одиноким, чем в книге Астрид Линдгрен. Или вот, казалось бы, озорной мультик о том, как мужик корову продавал, на самом деле был печален. Ведь животинка-то в действительности была никчeмная. Если прежний хозяин хотел от нее избавиться – стало быть, не особо к ней был привязан. А если он после столь мощного доморощенного ПР паренька решил корову вернуть домой – стало быть, не особо ей там лучше будет житься...