Вересковый мёд ("Из вереска напиток"), Р.Л. Стивенсон
Тайна верескового мёда
Из вереска напиток забыт давным-давно, а был он слаще мёда, пьянее, чем вино... Знакомые с детства строки, не так ли? Впервые в школьной программе по литературе баллада «Вересковый мёд» появилась в далеком 1947-м, изучается до сих пор и к тому же обязательна для заучивания наизусть. Шотландский поэт Роберт Льюис Стивенсон написал это произведение в 1880 году с подзаголовком «Галлоуэльская легенда». А всем нам известный перевод на русский язык осуществил Самуил Маршак в самом начале Великой Отечественной войны...
Из вереска напиток забыт давным-давно. Были ли пикты малютками
Вы наверняка помните эту замечательную балладу шотландского поэта Роберта Льюиса Стивенсона (в переводе С. Маршака, 1942 год), которая начиналась такими словами: Из вереска напиток забыт давным-давно. А был он слаще меда, пьянee, чем вuнo. В котлах его варили, и пили всей семьей Малютки-медовары, в пещерах под землей... Баллада повествует о пиктах, народности будущего королевства Шотландии, которую завоевал шотландский король. Но были ли пикты малютками, как описано в балладе? Откуда Стивенсон почерпнул...