Полиглот. Сложности перевода заголовков фильмов. "Холодное сердце". Самый интересный блог
Сложности перевода: мультфильм "ХОЛОДНОЕ СЕРДЦЕ" по-английски - Frozen - "ЗАМОРОЖЕННАЯ". По-венгерски - Jégvarázs - "ЛЕДЯНАЯ МАГИЯ" По-французски - La Reine des neiges - "КОРОЛЕВА СНЕГОВ", так же по-арабски - ملكة الثلج По-украински - Крижане серце - "ЛЕДЯНОЕ СЕРДЦЕ", так же по-литовски - Ledus sirds По-гречески - Ψυχρά κι Ανάποδα - "ЗАМЕРЗШАЯ И ВВЕРХ НОГАМИ/ПЕРЕВЕРНУТАЯ" По-чешски - Ledové království - "ЛЕДЯНОЕ КОРОЛЕВСТВО", так же по-сербски - Залеђено краљевство, по-румынски - Regatul de gheață ...
414 прочтений · 9 месяцев назад
"Холодное сердце" ("Frozen", 2013). Почему это лучший диснеевский мультфильм за последние 20 лет?
В 2000-х годах студию "Дисней" настиг творческий кризис. "Атлантида", "Лило и Стич", "Братец Медвежонок" - эти мультфильмы не шли ни в какое сравнение с "Королём Львом", "Мулан" или "Тарзаном". Про многочисленные "Тачки" я и не говорю. Удачным получился мультфильм "Принцесса и лягушка", но всё-таки лучшим произведением "Дисней" за последние 20 лет я считаю "Холодное сердце". В отличие от других диснеевских мультфильмов, главных героинь здесь две. Анна - типичная принцесса из детской сказки: находчивая, весёлая, общительная...