Как перевели Кто подставил кролика Роджера?
Наше Вам с кисточкой. Чуть меньше века назад в кино появился звук. Появилась возможность передавать эмоции персонажей кино не только визуалом, но так же музыкой и диалогами. Отпала нужда в тапёрах. Но возникли другие проблемы-в мире тысячи языков, культурная составляющая и отношение к одним и тем же вещам везде разные. В связи с этим появилась языковая локализация- перевод и культурная адаптация продукта к особенностям определенной страны, региона или группы населения...
10 прочтений · 5 лет назад
Культовые Мультфильмы 90-х
Скуби-Ду  Хотя этот конкретный титул Ханна-Барбера продержался только два сезона, он запустил анимационную франшизу, которая продолжается и по сей день. Трусливый Великий Датчанин с речевым препятствием, который раскрыл преступления с его, как, совершенно заводными друзьями-подростками, захватил воображение с легкими элементами ужаса, веселыми броскими фразами, загадочными загадками, сложными ловушками, подобными Рубе Голдбергу, и глупыми характеристиками. Эта серия запустила множество перезагрузок,...