Словакия: сказка "Ломидерево" Ломидрево или Валибук, в нашей версии более известен в переводе Бажены Немцовой, как - Валидуб. Можно посмотреть мультфильм, он хоть и отличается от первоисточника, но фабула там одна. Это длинная повесть о необычно сильном юноше, отправившемся в мир "себя показать, на людей посмотреть". Сказка о верности, мужестве о силе не только воли, но и ума, потому что в начале, герой полностью оправдывает своё имя и был "дуб-дубом". Даже после предательства друзей, герой смог выбраться из опасного приключения и получить в жены прекрасную принцессу...
Не редки случаи, когда во время релиза меняют название фильма. Причины могут быть самыми разными, а "апгрейду" подвергаются даже мультфильмы - мы уже рассказывали о таких случаях: Названия этих мультфильмов перевели совсем не так, как в оригинале - удачно или провал? Такая же участь постигла советские фильмы, которые в зарубежном прокате получили совершенно удивительные названия. 1. Морозко. Из всех шедевров Александра Роу, пожалуй, сильнее всех выделяется сказка "Морозко" - традиционная история о добре и зле...