Прекрасный анимационный фильм Pixar "Тайна Коко" вдохновил меня на небольшой пост о переводе песен. К слову, если вы не равнодушны к диснеевским мультикам, а этот как-то пропустили, то посмотрите его обязательно. Он классный (и даже мужчин пробивает на слезу - проверено). "Тайна Коко" рассказывает о мексиканском мальчике Мигеле, который во время празднования Дня всех мёртвых попадает на тот свет и отправляется на поиски своего прадедушки, чтобы попросить у него благословения для занятий музыкой, ведь все остальные члены семьи (и живые, и мёртвые) против этого...
Поскольку я не являюсь носителем испанского языка, я решила, что мне нужно изучить традиционные испанские песенки, которые были для меня в новинку. 1. ARRORRÓ MI NIÑO Arrorró mi niño,
arrorró mi sol,
arrorró pedazo
de mi corazón. Este niño lindo
se quiere dormir
y el pícaro sueño
no quiere venir. Este lindo niño
se quiere dormir…
cierra los ojitos
y los vuelve a abrir. 2. A LA NANITA NANA A la nanita nana nanita ella, nanita ella
Mi niña tiene sueno bendito sea, bendito seaA la nanita nana nanita...