06:44
1,0×
00:00/06:44
667,1 тыс смотрели · 4 года назад
1189 читали · 2 года назад
Что на самом деле говорят персонажи Марвел в оригинале
Почему в дубляже фильмов Марвел так много ошибок?! Переводчики потеряли так много шуток и отсылок. Начнем с того, что делают персонажи из Спанч Боба в «Войне бесконечности». Дело в том, что Эбони Мо получил от Тони Старка кличку «Сквидвард», а не «трухлявый», как в дубляже. Вот и первая наша находка. Кстати, «отсылки» в английском называют «Пасхальными яйцами» — Easter eggs. Увидеть отсылку на другую знакомую франшизу всегда неожиданно приятно, как и находить разукрашенные яйца на Пасху. Avengers: Endgame / Мстители: Финал (2019) Дубляж: - Мстители! К бою...
116 читали · 1 неделю назад
Русские идеологии в XIX веке: консерватизм, либерализм, революционный радикализм
В 2021 году я прочел московским учителям истории и обществознания цикл лекций, посвященных появлению в России идеологий в XIX веке. Точнее, это была одна и та же лекция, прочитанная разному составу слушателей. Лекции импровизировались и каждый раз я частично говорил что-то новое. Благодаря любезности Сергей Зеленина, взявшего на себя труд свести все лекции в единый инвариант, появился этот текст, который и представляется вниманию досточтимых читателей к пользе их русского исторического просвещения...