Советский мультфильм "Мойдодыр" напугал иностранных зрителей. Когда я был маленький и смотрел этот мультик, вообще страшно не было. Сейчас же читая стихотворение Михалкова, больше смешно, чем страшно: - "Вдруг из маминой из спальни, кривоногий и хромой", да и говорящий крокодил больше вызывает смех. Но вот иностранные зрители, и дети, и взрослые не на шутку испугались. Что лишний раз подтверждает, какие мы разные, детский мультик учит чистоте и опрятности, но никак не пугает. Что думаете Вы, по этому поводу, может ли этот мультик испугать взрослого человека?
"Когда ребенок встречает антропоморфного крокодила, разгуливающего по улицам России в народной одежде, он решает пойти домой и привести себя в порядок. Затем история счастливо заканчивается, и раковина в ванной комнате становится похожей на отца, которого у мальчика никогда не было..." Намасте, дорогие читатели! Так занятно читать каждый раз, как иностранцы воспринимают наши детские книжки. Смотришь на них прямо-таки новыми глазами. Вот, например, "Мойдодыр" в изложении одного из комментаторов ниже превратился в какую-то фантасмагоричную драму чуть ли не в духе Дэвида Линча...