Маззи – это история из моего детства. Чудный обучающий мультфильм от BBC. “Muzzy in Gondoland” .В детстве его показывали по телевизору то ли в «Абвгдейке», то ли в другой детской передаче, я замирала от их произношения. Оно манило) При том, что вышел этот курс английского для детей еще в 1986 году, он абсолютно успешен у современных детей. На мой взгляд – это огромный профессионализм авторов. Видела попытку переснять Маззи на современный манер – вообще не то, смотреть невозможно. Только классическая версия. Кстати, он есть еще на немецком, французском, итальянском и испанском языках. Вроде бы на китайском тоже есть, но не проверяла. Мои ученики его любят как я), а фраза Ковекса – I am clever! I AM CLEVER! – у нас как приглашение посмотреть кусочек из "Маззи". Я очень советую всем начинающим – это легко и просто, тк это для детей, это забавно (посмотрите – сами поймете), хорошо отрабатываются базовая грамматика и лексика. Ну а если у вас дети – то это прямо для вас) Ссылка на кинопоиск, но загуглить не проблема hwww.kinopoisk.ru/...1/1
Начиная со школы, мы учили много слов, грамматических времен (целых 12!), познавали необычные конструкции (да кто такой, этот ваш герундий?), но так и не понимаем, что говорят в своих фильмах англичане и американцы. Почему? Неужели это какое-то таинственное знание, доступное только избранным, и нужно ли теперь приобрести членство в масонской ложе Англии вместо подписки на нетфликс, чтобы научиться понимать носителей языка без субтитров? Конечно, нет. Так в чем проблема и как ее решить? Наши специалисты из бюро переводов iTrex готовы поделиться своими советами...