Вот какой Рассеянный ("Жил человек рассеянный..."), Маршак С.Я.
Сценарий спектакля по Маршаку
На день учителя предварительно берем эти стихи! Автор Александр Алан Милн.
Перевод Самуила Маршака. Король,
Его величество,
Просил ее величество,
Чтобы ее величество
Спросила у молочницы:
Нельзя ль доставить масла
На завтрак королю. Придворная молочница
Сказала: «Разумеется,
Схожу,
Скажу
Корове,
Покуда я не сплю!» Придворная молочница
Пошла к своей корове
И говорит корове,
Лежащей на полу: «Велели их величества
Известное количество
Отборнейшего масла
Доставить к их столу!» Ленивая корова
Ответила...
Человек рассеянный Самуил Маршак
Продолжим вспоминать о великих авторах детских произведений. До этого были Чуковский, сын Алана Милна, Януш Корчак и Роальд Даль. 130 лет назад родился Самуил Яковлевич Маршак. Его “Человек рассеянный” поместился где-то между Человек разумный и Человек-миллениал. Все-все в садике учили байку про “Что за станция такая? А с платформы говоряяяят...” и про картину- корзину-картонку. Я до сих пор не понимаю, что за картонку она сдавала. Вряд ли ту, на которой мы катались на попе с ледяной горки. С иврита фамилия Маршак переводится как “Наш учитель рабби Аарон Шмуэль Кайдановер”...