В японской массовой культуре неизменно встречается непереводимый образ «Мао», которого в разных случаях адаптируют то как «король демонов», то как «сатана». Предлагаю разобраться, откуда вообще взялся этот образ?
Слово 魔王 состоит из кандзи 魔 ma, означающего «демон, черт, злой дух», в сочетаниях т...
Омонимы в русском языке – явление вовсе не редкое. Брак – семейный союз и брак – некачественное изделие, оба брака пишутся и произносятся одинаково. Географический áтлас и ткань атлáс – тут уже произношение отличается, хотя написание неизменно, а в словах бал и балл – наоборот. Самые премудрые омонимы – те, которые представлены разными частями речи: печь – существительное и печь – глагол. Но при всем омонимическом многообразии угнаться за Китаем не сможет ни одна страна. Наглядность – нам в помощь...