344 читали · 1 год назад
Умная и добрая история о благородстве и сострадании: «Маленький лорд Фаунтлерой»
В детстве у меня этой книги не было. Вообще не уверена, что её издавали в советское время. Поправьте меня, если я ошибаюсь. Но я смогла найти информацию только о двух петербургских изданиях 1912 и 1915. После этого возникает огромная яма и книга возрождается для русскоязычного читателя в начале 1990-х годов. Зато выходит сразу несколько переводов. Мой любимый перевод принадлежит Нине Михайловне Демуровой, которую все мы знаем как специалиста по творчеству Льюиса Кэрролла и переводчика сказок «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье»...
[Топ] «Чего бы посмотреть?», или аниме-сопровождение списка летнего чтения, часть 2
Как можно было заметить на практике, подавляющее число аниме - это экранизации одноименных (но не всегда) манг. Однако, и это, возможно, будет для вас открытием, существует значительное множество проектов, основанных на классической литературе, которую все мы знаем с детства: сказках, рассказах, повестях и романах. О некоторых вы могли слышать ранее - например, о "Сказаниях Земноморья" по циклу книг Урсулы Ле Гуин - но вряд ли вам было известно о существовании японских экранизаций таких романов, как "Поллианна" и "Маленькие женщины"...