1K прочтений · 2 года назад
🔔🎥 Что вы знаете о поэме «Песнь о Гайавате»? Эту книгу называют литературным произведением на все времена, обладающим колоссальной силой и огромным значением, несравненным памятником американской литературы. Она представляет собой поэтическое изложение мифов индейцев, проживавших в Северной Америке в доколумбовую эпоху. Поэма невероятно точно рассказывает о картине мира коренных жителей Нового света. На русский язык ее впервые полностью перевел И. А. Бунин, за что получил Пушкинскую премию. Его работа до сих пор считается непревзойдённой. Короче говоря, это очень крутая и ценная для мировой литературы книга. Автор «Песни о Гайавате» — американский поэт и переводчик Генри Уодсворт Лонгфелло, очень интересный и талантливый человек. Если у нас он известен прежде всего вышеупомянутой поэмой, то на Западе ценят и другие его произведения. Например, Лонгфелло стал первым американцем, который полностью перевел «Божественную комедию» Данте Алигьери. Жизнь мужчины была печальной. Его первая жена, которую он очень любил, скончалась после выкидыша. Вторая — от ожогов, вызванных случайным возгоранием платья. Когда в США началась Гражданская война, Лонгфелло сильно переживал и надеялся на скорейшее примирение противоборствующих сторон. Его сын был ранен в одном из сражений. Именно в этот период поэт пишет свое знаменитое антивоенное стихотворение «Рождественские колокола», которое позже станет основой для гимна «Я слышал колокола на Рождество» (I Heard the Bells on Christmas Day). К чему я всё это? О написании этого стихотворения, которое дарит надежду всем, кто ждет окончания непростых времен, 1 декабря в США выйдет фильм под названием «Я слышал колокола» (I Heard the Bells). Мало кто о нем знает, тем более, у нас, и мало кто узнает. Но я постараюсь эту киноленту посмотреть. Трейлер ▶ Кадр из фильма I Heard the Bells (Sight & Sound Films)
19 прочтений · 3 года назад
Песнь о Гайавате, Маадай-кара и БЛМ в России (нац политика Советского Союза)
Много либералы говорят об угнетении народов Сталиным, много преклоняют колени в знак солидарности с чернокожими рабами, а противники их вспоминают истребление индейцев на континенте сопоставимом по площади с Евразией. Хорошо, что такие еще находятся. А вот о противниках теории национальных в Советском Союзе репрессий я слышу очень мало. Стесняются... Лонгфелло написал целую оду на основе легенд индейцев. Для меня это была последняя книга из "индейского цикла". Не потому что я разочаровался в романтике...