Таро как-то спросил меня:
- Знаешь, что означает на японском выражение - "луна прекрасна, не так ли?", ты в курсе, что в этой фразе скрыто совсем другое значение?
Откуда мне знать? Я же не японист и никогда не увлекалась Японией. Как оказалось, раньше с помощью выражения - tsuki ga kirei des ne?" ("луна прекрасна, не так ли?"; 月が綺麗ですね?) японцы признавались в любви, это означало то же самое, что и "я люблю тебя". Вот, все же, японские обычаи и манеры удивляют! К ним относятся и завуалированные высказывания и намеки, которые иностранцу могут показаться непонятными и даже смешными...
Пересматривая это аниме я реально почувствовал себя старым. Эта натуральная застенчивость, эта юношеская неуверенность и тревожность — вперемешку с наивными убеждениями. Данный сериал, пожалуй, является одним из самых непорочно-романтичных за последнее время. Знаете, такая эталонная фантазия о робкой, но упорной влюблённости 15-летних ребят. В фокусе внимания оказываются двое тихонь: Мизуно Аканэ, весьма скромная девушка, несмотря на свой статус звезды клуба лёгкой атлетики, и Азуми Котаро, президент пустующего литературного кружка, очень нерешительный мальчишка...