Умка. 1 Серия
Школьники озвучивают зарубежные мультфильмы на казахском языке в Павлодарской области
Первая в Казахстане детская студия дубляжа появилась в Экибастузе, школьники в ней сами переводят и озвучивают популярные зарубежные мультфильмы на казахский язык. Первая в Казахстане детская студия дубляжа появилась в Экибастузе, школьники в ней сами переводят и озвучивают популярные зарубежные мультфильмы на казахский язык. Идея создания студии принадлежит педагогу образовательного досугового комплекса "Кайнар" Еркину Кусану, сообщили в пресс-службе Минпросвещения Казахстана. "В мае прошлого у нас открылся кружок "Национальный колорит", и мы запустили медиаконтент на государственном языке...
Мы такие разные. Подборка лучших мультфильмов с национальным колоритом
Перед Днем народного единства мы решили сделать для вас подборку отечественных мультфильмов, в которых на наш взгляд лучше всего передан этноколорит нашей многонациональной страны. Здесь будут как классические советские мультфильмы, так и совсем необычные работы. Но обо всем по-порядку. Самый толерантный – «Два богатыря». 1989 год – блистательный Александр Давыдов решается на смелый для того времени эксперимент – в юмористическом ключе соединить народные эпосы России и Казахстана. Современные блокбастеры называют этот прием «кроссовер», но до появления такого слова оставалось еще лет 20...