2 дня назад
Взрыв мозга от субтитров: эти ошибки сводят меня с ума и портят вам весь фильм!
Я уже не представляю просмотр аниме, корейских дорам и даже английских фильмов без включённых субтитров — сейчас герои часто бормочут так, что разобрать речь сложно. Именно поэтому любые косяки с субтитрами я замечаю сразу — и часто они реально доводят до белого каления. Недавно смотрел Великого уравнителя 3: вроде обычный английский, но внезапно герои начинают болтать по-итальянски. Итальянского я не знаю, включаю субтитры — а там лишь нелепая надпись: «[говорит по-итальянски]». Это дико раздражает! Смысл субтитров — помогать зрителю понять, кто что говорит и что происходит на экране...
5 лет назад
Роскомнадзор остановись, или как блокируют аниме на территории России
Итак, совсем недавно, а может больше месяца назад, все анимешники узнали что блокируют популярные сайты такие как AniDab, AniStar, и другие аниме-переводящие сайты. Роскомнадзор блокирует не сам, ему дает задание высший суд Москвы, который приговорил к блокировке всех аниме сайтов на территории РФ. Многие владельцы таких сайтов, начинают их копировать и создавать зеркала(для недогоняющих слоев населения это сайт который похож на оригинал но его можно создавать вновь и вновь для обхода блокировки)...