4759 читали · 3 года назад
Глупые переводы названий иностранных фильмов. "Муравей Антц" и другая братва
Часть 4-ая. Помните такой мультфильм «Муравей Антц», 1998 года? Тоже довольно странный перевод, причем при начале первого просмотра создавалось полное впечатление, что это мультик о муравье которого и зовут Антц – иначе почему это слово с заглавной буквы, что же это если не имя? А вот и нет – главного героя зовут почему-то Зед. И «Антц» нигде в фильме не фигурирует. А ларчик открывался просто – в оригинале мультфильм имеет название «Antz », подразумевается, что это акроним из двух слов «ants » - муравьи и «Zed » - имя главного героя...
9 месяцев назад
«Лесная братва. Тайна зеленой изгороди» Льюис Гиков Лесная братва - это команда забавных лесных жителей. Однажды, пробудившись после зимовки, они обнаружили, что вместо прекрасных деревьев в их лесу появилась высоченная изгородь! Животные в недоумении, но хитрый енот Эр-Джей убежден: изгородь - это "ворота в прекрасную жизнь". Он так красочно описывает жизнь людей, сколько еды они выбрасывают и какие большие у них холодильники, что даже осторожная черепаха Верн теряет бдительность. Но никто не знает, что задумал хитрый енот... Это и многое другое вы найдете в книге Лесная братва. Тайна зеленой изгороди (Льюис Гиков). Напишите свою рецензию о книге Льюис Гиков «Лесная братва. Тайна зеленой изгороди» http://izbe.ru/book/113087-lesnaya-bratva-tayna-zelenoy-izgorodi-lyuis-gikov/