Успех зарубежного фильма или мультика в русском прокате зависит не только от каста и сюжета. Есть и еще одна важная составляющая – дубляж. Time Out собрал 5 картин, где голоса российских актеров затмили оригинальную озвучку. Ледниковый период – Я слишком ленивый, чтобы держать на тебя злость! Антон Комолов очень ответственно подошел к озвучиванию ленивца Сида. При создании уникального дубляжа актер ориентировался на голос журналиста Бориса Бурды, которого можно увидеть в игре “Что? Где? Когда?”, а также на актера Стаса Садальского...
Оригинал "Анастасия" - спин-офф "Барток Великолепный" "Анастасия" вышла в 1997 году - мультфильм получился очень волшебным, музыкальным, красивым, романтичным. Да и с персонажами всё прекрасно - княжна Анастасия, Дмитрий, Владимир, Распутин - веселят, пугают; ты ими проникаешься, переживаешь, радуешься. Но самым популярным среди определённой аудитории тогда стал Барток. Мультфильм "Барток Великолепный" вышел в 1999 году - скорее, это был приквел, рассказывающий о приключениях летучего мыша в России...