Доброго времени суток! Задавались ли вы вопросом, эффективно ли смотреть фильмы, мультфильмы для изучения английского языка? Против эффективности фильмов думаю никто не поспорит, а стоит ли тратить своё время на просмотр мультфильмов? Ведь мультики снимают преимущественно для младшей аудитории, и, наверное, лексика в них простовата..
А вот и не правда! Есть такие мультфильмы в которых лексика посложнее будет, чем в фильмах. Сегодня я хотела бы разобрать мультфильм Шрек, и посмотреть есть ли в нем какие-либо полезности...
Среди авторов и сценаристов сильна традиция давать своим персонажем говорящие имена, descriptive, meaningful names. Например, услада моего детства, Утиные Истории, Duck tales, где мы встречаем дядюшку Скруджа, названного в честь неприятного скряги Ebenezer Scrooge из Рождественской Песни Диккенса. Scrooge - буквально скряга.
⠀
Из более современных представителей можно вспомнить классика Диснея - Король Лев, где имена главных и второстепенных героев - не просто набор букв, а перевод с суахили:
Симба - лев, храбрый, воинственный - именно таким львенок и мечтал стать...