4874 читали · 1 год назад
5 интересных примеров российской локализации
Российский дубляж кино и мультфильмов бывает разным. И на его качество влияет множество факторов, начиная с перевода и подбора актеров на роли, и заканчивая вовлеченностью причастных людей в проект. Впрочем, подавляющее большинство зрителей редко задумывается о том, насколько хорош или точен дубляж, лишь бы озвучка не резала слух. Хотя, даже не смотря на такой простой подход, всегда приятно осознавать, что к локализации подошли с душой. Приветствую, студенты-подписчики и просто вольные слушатели Оксенфуртской Академии...
01:35:23
1,0×
00:00/01:35:23
13,3 тыс смотрели · 1 год назад
2742 читали · 1 год назад
5 любимых женских голосов русского дубляжа, которых мы больше не услышим
9 апреля в Санкт-Петербурге скончалась Елена Шульман – одна из наиболее известных актрис русского дубляжа. Она озвучила более 650 фильмов и игр, среди которых трилогия «Человек-паук» Сэма Рейми, мультфильм «В поисках Немо» и компьютерная Action RPG Cyberpunk 2077. Time Out скорбит о смерти Елены Шульман и вспоминает любимые женские голоса русского дубляжа, которые мы больше не услышим. Елена Шульман Шульман находилась у микрофона с самого детства. Запоминающийся голос и дикция привели ее сначала на школьное радио, а затем в ГИТИС, откуда и начинался ее творческий путь...