Кот в Сапогах
Литературные приключения Кота в сапогах в России
Когда же Кот в сапогах заговорил на русском языке? В конце восемнадцатого века, точнее - в 1768 году. Это был анонимный перевод Шарля Перро, книга, на обложке которой было написано: «Сказки о волшебницах с нравоучениями». Сами же сказки внутри носили не совсем привычные сегодня названия: «Сказка о девочке с красненькой шапочкой», «Сказка о некотором человеке с синей бородой», «Сказка о батюшке котике в шпорах и сапогах», «Сказка о спящей в лесу красавице» и так далее. Но тот перевод, разумеется, давно канул в Лету...
Мультфильм "Кот в сапогах". Имеет ли этот фильм продолжение и почему этот кот такой харизматичный.
Этот фильм является приквелом серии фильмов "Шрек". Так как весь этот мультфильм нам рассказывают историю Кота в сапогах. Как он рос, чем зарабатывал на жизнь, а также как он получил свои сапоги. Вообще, я думаю, имя "Кот в сапогах" происходит не о того, что он носит сапоги. А происходит эта кличка от умения Кота "выходить сухим из воды" в любой ситуации. Такой же по смыслу фразеологизм, как "родиться в рубашке". Но в мультфильме всё возможно. А так как это мультфильм для детей, то для понятности Коту добавили его неотъемлемое качество, то есть сапоги...