В русском языке слово “сова” — женского рода. В советском мультфильме она даже носит розовую шляпку с завязками, у неё речь и манеры школьной учительницы. Тем не менее, у Милна Owl – юноша. Это пародия на выпускника английской частной школы, высокомерного выскочку. Более того, она доведена до абсурда, ведь Owl на самом деле даже не окончил школу. Поэтому очень странно в русской версии видеть, что учительница-сова на самом деле не умеет писать. 2.Когда Винни Пух застрял в кроличьей норе, он пробыл там неделю, пока не похудел...
Сказка о говорящих зверях, живущих внутри волшебного леса, которую написал Алан Милн стала популярна сразу же. Причём в какой стране не происходила бы адаптация и перевод этой истории, так сразу успех, но стоит отметить, что ещё до написания сказки Милн был довольно успешным драматургом и прекрасно разбирался в людях. В чём секрет медвежонка Пуха и его друзей? Давайте разберём. Лес как символ утраченного детства и беззаботной жизни Создатель сказки в жизни был человеком весёлым. Он пропагандировал весёлую и беззаботную жизнь, которая не должна была ничем ограничиваться...