575 читали · 2 года назад
«Посторонним В», Иа-Иа, Слонопотам – а кто в оригинале? Трюки переводчиков. Часть 4
Разберём имена персонажей – Винни Пуха и всех-всех-всех, а также смешные надписи «PLEZ CNOKE», «HUNNY» и др. Роман написал А.А. Милн в 1926 году. Мальчик Кристофер Робин, чьими игрушками являются Винни Пух и все-все-все, – праобраз сына писателя. Блистательный перевод на русский сделал Борис Заходер. Начнём с персонажей. №1, конечно, Винни Пух. История его имени в предисловии к повести довольно длинная и не слишком интересная. Заходер её резонно сократил и дал два основных момента: Pooh – Пух – в честь некого лебедя...
243 читали · 4 года назад
Вяжем Кролика из мультфильма "Винни - Пух". Мой перевод.
Здравствуйте, дорогие друзья! Продолжаю переводить мастер- классы по персонажам диснеевского мультика про Винни- Пуха. Перевод первых трех персонажей: На очереди перевод мастер-класса по Кролику! Перевод - Вязальные приключения Материалы и инструменты: Условные обозначения: КА - кольцо амигуруми ВП - воздушная петля СБН - столбик без накида УБ - убавка ПР - прибавка ПССН - полустолбик с накидом ССН - столбик с накидом ГОЛОВА Вяжем бледно-желтой пряжей Ряд 1: 5 СБН в КА (5) Ряд 2: 5 ПР (10) ...