377 читали · 2 года назад
Трудности перевода песен в мультфильме "Леди Баг и Супер-кот: Пробуждение силы"
В последнее время меня уже просто доконал плейлист песен, что я слушаю, - потому что я переслушивал их уже по миллиону раз, а новые всё не приходили и не приходили. Так продолжалось до выхода полнометражки про Леди Баг и Супер-кота, где были как минимум две бомбические песни "Stronger together" и "Courage in me". Сначала я наслаждался английской озвучкой, а после смог послушать и русский дубляж. У нас сложилось не очень хорошее представление о дубляже - актёры вроде как хорошие, но перевод такой себе, ещё и никаких вам акцентов...
399,9 тыс читали · 6 лет назад
А кто пел за дочь морского царя?
"Оставайся, мальчик, с нами, будешь нашим королем!" Сколько лет и даже десятилетий прошло с того памятного 1984 года, когда на советские телеэкраны вышел легендарный ныне мультфильм "В синем море, в белой пене", снятый студией "Арменфильм"! На счету этой студии, если помните, немало настоящих шедевров, ушедших в народ и растащенных на цитаты. Одна "Ишь ты, масленица! чего стоит. Но анимационное творение про мальчика, отправившегося на рыбалку с дедом и угодившего в подводное царство, пожалуй, было самым знаменитым...