А вы знаете, что в сказке "Красавица и Чудовище" Чудовище - вовсе не чудовище? Он Зверь. Как говорится, "так сложилось исторически" - не самый удачный перевод закрепился в массовом сознании и теперь другой вариант уже вряд ли возможен. А на самом деле французское слово «Bete» (как и его английский аналог «Beast») переводится не как "чудовище", "монстр", а исключительно как "зверь" в смысле животное. Вспомните хотя бы слово "бестиарии" - средневековые книжные "зоопарки". При этом ни первый автор сказки...
А вы знали, что сказка "Красавица и чудовище" вовсе не народная? Она написана в 1740-м году известной французской писательницей Габриэль-Сюзанной де Вильнев. Сказка довольно быстро разошлась по всей Европе. С авторскими правами с 17 веке было туго и некоторые авторы добавляли что-то свое в сюжет, слегка меняли название и публиковали "свою" сказку. Так получилась сказка "Красавица и чудовище", автором которой была госпожа Лепренс де Бомон, прабабушка Проспера Мериме. Достигла сказка и российских земель,...