"Dreamworks" для режиссуры сиквела "Кота в сапогах" сделали довольно сомнительный выбор в лице Хануэля Меркадо и Джоэля Кроуфорда, которые до этого сняли лишь убогую короткометражку по "Троллям" и сносное продолжение "Семейки Крудс". Крайне странная ставка фактически на ноунеймов, ведь спин-офф "Шрека" должен был показать дальнейший путь компании и сделать задел для последующих картин франшизы (особенно, если учесть факт, что она не подавала признаков жизни вот уже 11 лет). Что ж, сюжет до неприличия прост: кот потратил восемь из девяти своих жизней и заимел понятную фобию - страх смерти...
Когда же Кот в сапогах заговорил на русском языке? В конце восемнадцатого века, точнее - в 1768 году. Это был анонимный перевод Шарля Перро, книга, на обложке которой было написано: «Сказки о волшебницах с нравоучениями». Сами же сказки внутри носили не совсем привычные сегодня названия: «Сказка о девочке с красненькой шапочкой», «Сказка о некотором человеке с синей бородой», «Сказка о батюшке котике в шпорах и сапогах», «Сказка о спящей в лесу красавице» и так далее. Но тот перевод, разумеется, давно канул в Лету...