На краю леса в старом замке жил-был знаменитый на весь лес своей хитростью Кот в Сапогах. В разных странах он побывал. Много хитроумных заданий выполнил. Да дошел до него как-то слух о далекой стране Китае и чудесном чае, что там растет. Чай тот открывал тайные силы тому, кто его выпьет. Подумал Кот, что неплохо было бы стать еще сильнее и хитрее. Выспросил у купцов дорогу и отправился в путь. Сапоги его были крепки, шляпа защищала от солнца и дождя. С легкостью преодолел Кот путь до далекой страны и увидел у подножья горы мудреца, что пил волшебный чай...
Когда же Кот в сапогах заговорил на русском языке? В конце восемнадцатого века, точнее - в 1768 году. Это был анонимный перевод Шарля Перро, книга, на обложке которой было написано: «Сказки о волшебницах с нравоучениями». Сами же сказки внутри носили не совсем привычные сегодня названия: «Сказка о девочке с красненькой шапочкой», «Сказка о некотором человеке с синей бородой», «Сказка о батюшке котике в шпорах и сапогах», «Сказка о спящей в лесу красавице» и так далее. Но тот перевод, разумеется, давно канул в Лету...