Что посмотреть? Вы, конечно, простите, но единственное прилагательное, которое может описать нового «Кота в сапогах», ‑ это «охренифигительный». С одной стороны, практически в первом кадре авторы говорят, что делают сказку ‑ и до самого конца заявленной стратегии придерживаются. История получилась прямая, а предсказать финал не сможет разве что совсем не искушенный зритель. Семейные ценности бла-бла, желаемое ближе, чем кажется бла-бла-бла... С другой, хрестоматийный сюжет наполнили недетским мраком в духе «непричесанных» сказок братьев Гримм, разве что без крови...
Западное кино в белорусском прокате после ухода западных компаний-дистрибьюторов будет выходить в новой озвучке. Переводом и озвучкой западных кинокартин для проката в Беларуси займется студия Red Head Sound, сообщила сама компания. В студии пояснили, что это стало возможно благодаря легализации параллельного импорта. Недавно принятый закон касается и кино, и музыки, и программного обеспечения. "…Местные поставщики могут покупать у третьих лиц аудио и визуальный контент и реализовывать его в Беларуси...