10,8 тыс читали · 5 лет назад
5 самых нелепых переводов названий фильмов 2019
Long Shot / Та ещё парочка По сюжету фильма успешная бизнесвумен (Шарлиз Терон) баллотируется в президенты США и нанимает в качестве спичрайтера неудачника-журналиста (Сет Роген), которого когда-то нянчила в детстве. Могут ли между такими разными людьми завязаться какие-то отношения, кроме рабочих? На первый взгляд — шансов мало. В английском языке на такой случай есть идиома long shot, что переводится как почти безнадёжная попытка. Отсюда и название фильма в оригинале. В русском же переводе фильм называется «Та ещё парочка»...
Как провести новогодние каникулы по-королевски?
Новогодние праздники в самом разгаре. И, возможно, у вашей семьи уже сформировались праздничные традиции, которыми вы наслаждаетесь каждый год. Что ж, британская Королевская семья не исключение. Учитывая, как они трепетно относятся к традициям, неудивительно, что и на период Рождества и новогодних праздников у них тоже есть свои ритуалы и правила. Вечеринки Как насчёт праздничной вечеринки, которая совмещает веселье с добрыми делами. В течение праздничной недели члены королевской семьи устраивают рождественские вечеринки...