Не хочу выступать в роли критика. Когда-то мне довелось пройти курс аудиовизуального перевода, и я точно знаю, что перевод фильма - это супер непростое занятие. Поэтому эта статья - скорее просто для развлечения, ведь интересно, почему иногда оригинальное название в переводе изменяют...
1. Изначально фильм должен был называться «Король джунглей», но лейбл Disney сменил название, когда кто-то понял, что львы не живут в джунглях. 2. «Король Лев» и «Покахонтас» создавались одновременно. Однако лейбл Disney думал, что фильм о красивой индийской женщине будет более успешным. 3. Начальная сцена фильма должна была основываться на серьезном диалоге. Однако продюсеры и аниматоры были так впечатлены композицией Ханса Циммера под названием «Круг жизни», что решили, что начало фильма будет основываться только на этом саундтреке...