19 подписчиков
Не спеши выбирать проект! Вот ты уже удостоверился, что ты хочешь и можешь переводить мангу, а после принял решение вступать ли в команду переводчиков. Время раздумий позади, пора бы приступить к переводу! Почему бы не взять «Вторжение Гигантов» или «Восхождение Героя Щита»? Потому что нельзя. Давай я помогу тебе с выбором твоего первого проекта! Лирическое отступление: начиная с этого момента все посты будут относиться лишь к тому человеку, который выберет стезю самостоятельного перевода. Если ты вступишь в мало-мальски уважающую себя команду, тебе и так найдут проект и подобучат хитростям твоего нового хобби...
4 года назад
12 подписчиков
Как сказал один великий философ: просмотр аниме – это в первую очередь просмотр аниме, а не чтение субтитров. Каждый переводчик постоянно имеет перед собой две поочередные цели. Первая цель - это, перевод аниме как можно ближе к литературно-грамотному языку. В основном этот процесс заключается в переписывание и переводе самого японского текста. Каждый уважающий себя переводчик, не возьмется за перевод аниме, основываясь исключительно на своих навыках, как бы его скил не был хорошо прокачан. При...
5 лет назад