Как-то незамеченной прошла эта новость... А ведь новый перевод культового романа Кена Кизи вышел ещё осенью 2022 года в "Эксмо" и свободно продаётся. В новом переводе книга получила название "Над гнездом кукухи". 😁 "Культовый роман, который входит в сотню самых читаемых по версии «Таймс». Вышел в шестидесятых, в яркое время протеста нового поколения против алчности, обезличивания, войн и насилия. Либерализм против традиционализма, личность против устоев. Роман потрясает глубиной, волнует, заставляет задуматься о жизни, о справедливости, о системе и ее непогрешимости, о границах безумия и нормальности, о свободе, о воле, о выборе. Читать обязательно. А также смотреть фильм «Пролетая над гнездом кукушки» с Джеком Николсоном в главной роли. По мотивам романа также поставлено множество спектаклей в разных странах, в том числе в России. «Над гнездом кукухи» — это грубое и опустошающе честное изображение границ между здравомыслием и безумием. «Если кто-нибудь захочет ощутить пульс нашего времени, пусть читает Кизи. И если все будет хорошо и не изменится порядок вещей, его будут читать и в следующем веке», — писали в газете «Лос-Анджелес Таймс». Действительно, и в наши дни книга продолжает жить и не теряет своей сумасшедшей популярности. Новый перевод сделал молодой, талантливый переводчик Дмитрий Шепелев". Не знаю, кто как, а я всё же, пожалуй, предпочту классический перевод Голышева...
Российской мультипликации есть, чем гордиться! Ким Техён смотрит "Машу и медведя". На корейском языке! *** вот вам и "зыдыраствуте!"! *** Народ уже выяснил, что выставленный им скан в инсте из 24 серии, которая, разумеется, про пельмени. *** Ностальгия, однако... *** 2015-й... пельменная ссора между Ви и Чимином... две недели молчания... *** А много позже появилась самая наИпельменная песня, спродюсированная Чимином, Friends , 15-й трек в альбоме MOT7 (Map of the Soul: 7), вышедшем в 2020 году. *** Они её спели только разочек на он-лайн концерте BangBangCon. ***