Перевести «Карлсона»: памяти Лилианны Лунгиной (1920‒1998)
Сказку про Карлсона, который живет на крыше, знают в нашей стране, наверное, абсолютно все – и дети, и взрослые. Первое издание «Малыша и Карлсона» на русском языке вышло в 1957 году в издательстве «Детская литература». Книга стала необычайно популярной, и десятки раз переиздавалась, ее общий тираж составляет около 5 млн. экземпляров. В 1958 году на Всесоюзном радио была записана радиопостановка «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше», которая спустя одиннадцать лет была издана на Всесоюзной фирме грамзаписи «Мелодия» в виде тройной пластинки...
1116 читали · 1 год назад
Плохие парни
Сергей Цветаев арт-проп.рф Малыш и Карлсон. Первый — безвольный, инфантильный себялюбец. Второй — отъявленный смутьян и попиратель законности. Если смотреть на положение дел со стороны шведского, а так же американского и прочего западного общества. Эта священная для советских детей парочка одним своим существованием чуть было не похоронила блестящую карьеру фру Астрид Линдгрен. Во всём, как и всегда, виноваты были проклятые коммунисты — куда же без них. Впрочем, давайте-ка по порядку. И про пропаганду не забудем...