С героями этих мультиков для большинства из нас до сих пор ассоциируется детство… Только вот коварная цензура и фантазия переводчиков очень сильно исказила их настоящие имена. Может, оно и к лучшему? Утиные истории 1) - Утята. Первый диснеевский сериал для многих… Так вот, Билли, Вилли и Дилли в оригинале оказываются Хьюи, Дьюи и Льюи. 2) - Зигзаг Мак-Кряк, воздушный орел в образе утки, действительно был МакКряком, но в оригинале его зовут Launchpad McQuack. Да и как можно было адекватно это перевести?...
Ни для кого не секрет, что мультяшки пользуются огромной популярностью у детей и их родителей. На дни рождения заказывают торты с любимыми героями, заказывают броши , просят сшить игрушки по мотивам мультиков. Конечно , спрос рождает предложение, и на ярмарках часто можно увидеть вязаных Смешариков, Лунтика , Чебурашку, Барбоскихых и многих других любимых героев. Рукодельницы вяжут на свой страх и риск , хотя сейчас участились случаи штрафов за нарушение авторских прав ...