Алан Милн впервые опубликовал произведение с плюшевым мишкой по имени Винни-Пух в далеком 1926 году.
Официально считается, что имя плюшевого друга мальчика Кристофера Робина автор взял из реальности. Его сына звали Кристофер Робин и у него был любимый плюшевый мишка...
Переводчики же “детской” литературы в большинстве случаев и не задумываются над тем, к какому гендеру относится персонаж. Механизм таков: сначала название персонажа буквально переводится на русский, а затем персонажу приписывается гендер по грамматическому роду русского слова. Полезно начать иллюстративный ряд с “Винни-Пуха”, поскольку там пример гендерного сдвига, с одной стороны, единичный, с другой стороны, структурно значимый для всего художественного целого. Речь идет о Сове, персонаже, который в переводе Б...